ヘルプセンター
email
call
電話
+41 44 225 15 77
chat
ライブチャット
月 - 金 (9午前 - 5午後 CET)

お客様ご利用規約(普通取引約款)

1. 販売者に関する範囲と情報

1.1 現在の「一般契約条件(General Terms and Conditions)」(以下「GTC」といいます。)は、On AG(以下「On」といいます。)とOn自身のウェブショップ www.on-running.com(以下「サイト」といいます。)を介して販売された製品(以下「製品」といいます。)を購入するお客様の権利と義務を規定します。

サイト、アプリケーション、またはサービスを使用していて、米国に居住している場合、現在の「一般契約条件」(以下「GTC」といいます。)が、On Inc(米国法人)とそのお客様との間の権利と義務を規定します。日本に居住している場合、これらのGTCが、オン・ジャパン(アジア法人)とそのお客様との間の権利と義務を規定します。オーストラリアまたはニュージーランドに居住している場合、これらのGTCが、On Oceania(オーストラリア法人)とそのお客様との間の権利と義務を規定します。カナダに居住している場合、これらのGTCが On Running Canada Inc(カナダ法人)とそのお客様との間の権利と義務を規定します。米国、日本、オーストラリア、ニュージーランド、カナダ以外に居住している場合、これらのGTCがOn AG(EU法人)とそのお客様との間の権利と義務を規定します。

1.2 Onは、これらのGTCを随時変更する権利を留保します。契約締結時に有効なGTC、つまりOnがお客様の注文を確認した日付が適用されます。

1.3 販売者の詳細については、法的通知を参照してください。

2. 契約の締結

2.1 サイト上の製品の表示および価格の表示は、法的拘束力のあるオファーを構成するものではなく、拘束力のあるオファーを提出するためのお客様への案内にすぎません。2.2 Onは注文の承認を発行せず、お客様の注文の入力を確認するだけです。Onの実際の配送はOnの承諾を構成し、お客様による前払いの場合、つまりOnがお客様の指定したお客様のクレジットカード口座から引き落とす場合にも、関係する主題と当事者間の契約の範囲を決定するものとします。2.2 Onは注文の承認を発行せず、お客様の注文の入力を確認するだけです。Onの実際の配送はOnの承諾を構成し、お客様による前払いの場合、つまりOnがお客様の指定したお客様のクレジットカード口座から引き落とす場合にも、関係する主題と当事者間の契約の範囲を決定するものとします。2.3 Onが書面で明示的に規定していない限り、Onが示す納期は、これまでの経験では拘束力のないただの基準点に過ぎないものとします。これは、特にメーカーが配送上の問題がある場合に適用されます。Onが書面で明示的に確認した日付を超えて配達が遅れた場合、お客様は少なくとも3週間の支払猶予期間を設定できます。猶予期間が終了すると、お客様はそれぞれの注文の撤回ができます。それ以上のクレームは除外されるものとします。2.4 Onは、特にOnのサプライヤーがOnに製品を供給しない場合、それぞれ確認された注文をいつでもキャンセルまたは実行しない権利を有します。お客様は、特に製品の販売価格が変更される場合があることに同意し、例えば、その価格は、注文日とOnによる配送日との間で上昇する場合があり、その場合、お客様はそのような製品の配送を拒否することができます。そのような場合、Onは納品されていない製品の購入代金を支払います(お客様が指定したお客様のクレジットカード口座から引き落とされた場合も)。それ以上のクレームは除外さるものとします。2.5 お客様が要求する注文の変更またはキャンセルは、Onが書面で確認した場合にのみ有効です。既にOnに発生した費用は、お客様に請求される場合があります。2.5 お客様が要求する注文の変更またはキャンセルは、Onが書面で確認した場合にのみ有効です。既にOnに発生した費用は、お客様に請求される場合があります。2.7 納入範囲に関するすべての技術データおよび情報については保証が与えられていません。つまり、その逸脱により生じる可能性のある損害については責任を負わないものとします。

3. 価格と支払い条件

3.1 顧客が支払うべき価格は、指定された通貨であり、Onが注文を受け付けた時点で有効な価格です。3.1 顧客が支払うべき価格は、指定された通貨であり、Onが注文を受け付けた時点で有効な価格です。

4. 支払いと配達

4.1 Onは、注文された製品の発送時にクレジットカードまたはデビットカードに請求します。Onは、承認する前にクレジットカードまたはデビットカードの支払いを確認する権利を留保します。Onでご利用いただける支払い方法は、サイトに記載されています。

4.2 支払いが行われなかった場合、Onは、支払いが受領または確保されるまで、顧客へのさらなる通知をしないで、さらなる配送のすべて、または一部を保留する権利を有します。

4.3 製品の配送方法と予想される配送時間は国ごとに異なる場合があり、サイトに明示されています。

5. 危険負担と所有権の保持

Onは、全額の支払いが受領された後にのみ製品を発送します。製品の所有権は、Onによる発送時に顧客に渡されます。

6. 撤回権

6.1 お客様は、納品後の14日以内に書面でOnに通知した場合、理由を問わず、契約をキャンセルし、納品された製品をOnに返品することができます。

6.2 そのような返品リクエストについてOnに通知し、返品プロセスを開始するには、お客様は www.on-running.com/returns のサイトの返品セクションに記載されている手順に従う必要があります。

6.3 返品する製品は元の状態、つまり損傷がなく、清潔で、かつ元の梱包状態でOnに戻さなければなりません。

6.4 Onの無料の回収サービスは、以下の国のいずれかからの配送で無い限り提供をします。香港、インド、インドネシア、イスラエル、マレーシア、メキシコ、ニュージーランド、フィリピン、シンガポール、韓国、台湾またはタイ。返品 / 交換の場合、速達での配送は返金されませんのでご注意ください。

運送業者に連絡して集荷を手配する電話番号は、サイトの返品セクションのほかに箱の中の返品手順書にも記載されています。

6.5 お客様が契約をキャンセルしたい旨をOnに通知した後、Onに引き落とされた金額は、注文品を倉庫に返送してから30日以内にできるだけ早く返金されます。

7. 輸送中に破損した商品

7.1 お客様が注文した製品が配送中に破損したことに気付いた場合、注文を配送する運送業者の従業員に通知し、Onのカスタマーサービス「support@on-running.com」へ連絡する必要があります。ただし、輸送中に破損した商品について運送業者またはOnに通知しなくても、お客様の保証の権利に影響はありませんが、これはOnが運送業者または輸送保険に対し請求を提起するのに役立ちます。

8. 保証

Onの保証期間は、発送日から1年未満のフットウエアに適用されます。意図した目的で使用する場合、Onのフットウエアの平均寿命は、使用するモデルと素材に応じて300〜500マイル(約482〜800 km)です。Onの保証プログラムは、不適切なフィット、通常の磨耗や破損、誤使用による損傷、製品の改造、または過失による欠陥は対象としていません。すべての保証請求はケースごとに評価され、承認されたケースは無料で新しいペアとの交換対象になります。すべての追加またはその他の保証請求は、明示的に除外されます。

9. 賠償責任の制限

Onは、直接の損害に対してのみ責任を負い、Onによって指示された補助機関または第三者が重大な過失または非合法な意図で行動したことをお客様が証明できる場合にのみ責任を負うものとします。いずれにしても、Onの責任は問題とされている配送 / サービスの(購入)価格に限定されるものとします。

Onが指示するあらゆる種類のOnやその補助機関、または第三者の損害に対するさらなる責任は除外されるものとします。特に、お客様は、製品の損失、使用の損失、注文の損失、利益の損失、またはその他の間接的または結果的な損害など、製品自体に生じない損害に対する補償を請求する権利を有しないものとします。

10. 適用法および管轄権

10.1 消費者向け:これらのGTCを対象とするOnと購入者間との契約関係は、購入者の居住国の現地法に準拠するものとします。当事者間の契約関係から直接または間接的に生じるそのようなすべての紛争の管轄裁判所は、購入者の居住地とする。

10.2 その他のお客様:これらのGTCが対象とするOnとプロのクライアント(リセラー)との契約関係は、国際法、特に国連を除き、スイス法に準拠するものとします。1980年4月10日の国際物品売買契約に関する条約(ウィーン条約)。当事者間の契約関係から直接または間接的に生じるそのようなすべての紛争の管轄裁判所は、スイスのチューリッヒの裁判所となります。代わりに、居住地の一般管轄裁判所で取引先を訴える権利を有します。10.1 Für Verbraucher: Die unter diese AGB fallenden vertraglichen Beziehungen zwischen On und Verbrauchern unterliegen dem lokalen Recht des Landes, in dem der Verbraucher seinen Wohnsitz hat. Gerichtsstand für all jene Streitigkeiten, die sich unmittelbar oder mittelbar aus dem Vertragsverhältnis zwischen den Parteien ergeben, ist der Wohnsitz des Verbrauchers.

11. データ保護

Onはすべてのデータ保護法を順守し、プライバシーステートメントに記載されている場合にのみお客様を特定できるデータを使用します。

12. 条項の終了

GTCの条項のいずれかが無効になった場合、残りの契約は引き続き有効です。無効条項の代わりに、関連する法律が適用されます。

Klarna / Billpay(スイス)との統合におけるオンライン小売業者の一般契約条件およびプライバシーポリシーの主要な要素

A. 小売業者の一般契約条件に含まれる主要な要素

§1 支払い方法

(1)アカウントでの購入

Klarna / Billpayのアカウントで購入する場合、請求書に記載されている暦日までに、請求額を外部パートナーのアカウントに転送する必要があります。アカウントでの購入はすべてのオファーに適用されるわけではなく、Billpay GmbHによる信用調査を通過することが必要になります。注文の信用調査を終了し、お客様がアカウントでの購入を承認された場合、支払いはBillpay GmbHと連携して処理されます。BillpayGmbHは、販売契約の完了後に支払い請求を送信します。Billpayを介したアカウントでの支払いとして、一般的なお客様からの問い合わせ(商品、配達時間、発送など)、返品、苦情、撤回発言、撤回の申し出の提出または信用取引については引き続き責任を負います。Billpay GmbHの一般契約条件が適用されます。

支払い義務を履行しない場合、支払い期間の経過後、予告なしに債務不履行に陥り、8%の遅延利息が支払われます。Billpayは、支払いごとに最大30.00 CHFのリマインダー料金と、追加の料金、特に可能な債権回収プロセスの費用を請求する権利を留保します。さらに、Billpayは将来、他の業者との契約を含む販売契約の支払い方法の提供を拒否する場合があります。Billpay GmbHの一般契約条件が適用されます。

§2 所有権の制限、補償、保持の権利

(1)消費者については、当社は請求する金額が全額支払われるまで購入アイテムの所有権を留保します。商取引の最中である起業家または自営業者、公法または公的部門の基金に基づく法定個人である場合、お客様との取引からの全ての未払いの請求が解決されるまで、当社は購入したアイテムの所有権を保持します。関連するセキュリティ権限を第三者に譲渡できます。

(2)補償権は、反訴が法的に確立されているか、当社によって認識または承認されている場合にのみ利用できます。さらに、反訴が同じ契約に基づいている限り、保持の権利しかありません。

(3)お客様が当社に支払の滞納がある場合、既存のすべての売掛金は直ちに支払うべきものです。

B. ショップのプライバシーポリシーに含める必要のある重要な要素。

§3 Billpay支払い方法の選択による身元確認と信用調査

パートナーのBillpay GmbHが提供する支払い方法を選択すると、チェックアウトプロセス中に、Billpayが実施する身元確認と信用確認に加え、支払い処理に必要なデータの提供に同意するよう求められます。同意した後、お客様のデータ(姓名、通り、家屋番号、郵便番号、市、生年月日、電話番号、および直接引き落としの銀行口座の詳細)および注文に関連するその他のデータがBillpayに送信されます。

特定の身元確認と信用調査の目的で、BillpayまたはBillpayによって承認されたパートナー企業は、データを信用報告機関(信用調査機関)に転送し、この情報から、また必要に応じて追加情報を使用して、数学的および統計的手法に基づく信用チェックに関する情報を取得します。この信用調査は、居住地の影響を受けます。これと信用機関の詳細情報については、Billpayのプライバシーポリシー(GmbH)をご覧ください。

さらに、Billpayは、必要に応じて第三者の決済および不正防止のために利用します。この第三者から取得したデータは暗号化されているため、保存されたデータにはBillpayのみがアクセスできます。このデータは、Billpayと連携して支払いオプションを選択した場合にのみ使用されます。さもなければ、データは30分後に自動的に期限切れになります。

 

イベント参加の一般条件

参加

イベントのウェブページに概要が記載されている、またはイベント自体またはイベント自体に関連して伝えられるイベントの特別な条件(「特別な条件」)で別途定義されていない限り、法定年齢(すなわち18歳)のすべての人がイベントに参加する資格があります(「イベント」)。

イベントへの参加は無料で、製品やサービスを購入する必要はありません。参加することにより、特別条件およびこれらの一般的な参加条件(「GTP」、特別条件およびGTPを合わせて「条件」)に完全かつ無条件に同意します。

イベントへの参加は無料で、製品やサービスを購入する必要はありません。参加することにより、特別条件およびこれらの一般的な参加条件(「GTP」、特別条件およびGTPを合わせて「条件」)に完全かつ無条件に同意します。

記録

イベントに参加することにより、インタビュー、写真、音声記録、ビデオ記録、またはその他の記録(以下「記録」)およびそれらのリリース、出版、展示、またはニュースに使用される複製、ウェブキャスト、プロモーション目的、テレビ放送、広告、ウェブサイトへの掲載、ソーシャルメディア、またはOnおよびその関連会社によるその他の使用目的(以下「リリース」)に同意するものとします。

記録は、将来に同様のイベントを宣伝し、イベントを強調し、On(またはそのパートナーのいずれか)の能力を示すために使用される場合があります。参加者は、Onおよび全ての関係者のいかなる責任を負わないものとし、記録および / またはリリースに関連する支払いまたはロイヤルティの請求に対するすべての権利を放棄するものとします(記録の取得、記録、デジタル化、または公開および使用に関連するクレームを含む)。

法的責任

Onは、イベントへの参加、および / またはイベントへの参加の結果として参加者が被ったまたは受けたいかなる損害、損失、責任、負傷または失望についても責任を負いません。

本規約のいかなる条項も、Onの過失に起因する詐欺または詐欺的な不実表示、または死亡または人身傷害に対するOnの責任を除外するものではありません。

過失または故意の不正行為および不作為から生じた第三者によって主張される可能性のある損失、費用、責任、損害、請求(合理的な弁護士費用を含む)から、およびそれらに対してOnを補償し、弁護し、無害にすることに同意します。

保険

イベントへの参加には特定のリスクが伴う可能性があることを認めます。利用規約に同意することにより、イベント参加者は適切な保険に加入し、傷害保険に加入していることを承認します。

データ保護

イベントに登録または参加することにより、お客様はOnのプライバシーに関する通知に従って個人データの処理を承認し、同意します。

雑則

このイベントまたは規約に関連する書面のやりとりはありません。Onは、事前の通知なしに、また理由を提供することなく、いつでもイベントをキャンセルまたは終了する権利を有します。

Onは、いつでも規約を変更または修正する権利を留保します。

イベントと利用規約は、抵触法の規定に関係なく、スイスの法律に準拠します。国際物品売買契約に関する国連条約は適用されません。すべての論争と主張の専属管轄地はスイスのチューリッヒです。